item CR-AN-AH-CA-001081 - Testimonio de autos sobre la expulsión de extranjeros seguidos por el Gobernador de Costa Rica en virtud del despacho superior de 3 de noviembre de 1736 que inserta la Cédula Real de 25 de abril de 1706. En marzo del 37, vencido el término que se fijó en edictos para que salieran los extranjeros que no tenían licencia de Su Majestad para residir, se ofrecen 50 pesos al Gobernador al que diga quién quitó el edicto fijado en el Cabildo el 6 de abril. Informe de no haber más extranjeros que un inglés presente y un francés casado y con hijos llamado Francisco del Campo el cual murió en la presente peste. El inglés dice llamarse León Baltazar natural de New Castle en el texto "Nove Castel" que en español dice Nuevo Castillo. Es muy pobre. El 15 se presentó Guillermo Serrec de la Baja Bretaña en Francia natural de Morles Morlois. Dicen no haber más, salvo un Francés llamado Juan Thomas y un genovés que andan ocultos en los valles de Bagaces. Después del testimonio, en abril de 1739 se manda poner preso a Bathazar y

Identity area

Reference code

CR AN CR-AN-AH-CA-001081

Title

Testimonio de autos sobre la expulsión de extranjeros seguidos por el Gobernador de Costa Rica en virtud del despacho superior de 3 de noviembre de 1736 que inserta la Cédula Real de 25 de abril de 1706. En marzo del 37, vencido el término que se fijó en edictos para que salieran los extranjeros que no tenían licencia de Su Majestad para residir, se ofrecen 50 pesos al Gobernador al que diga quién quitó el edicto fijado en el Cabildo el 6 de abril. Informe de no haber más extranjeros que un inglés presente y un francés casado y con hijos llamado Francisco del Campo el cual murió en la presente peste. El inglés dice llamarse León Baltazar natural de New Castle en el texto "Nove Castel" que en español dice Nuevo Castillo. Es muy pobre. El 15 se presentó Guillermo Serrec de la Baja Bretaña en Francia natural de Morles Morlois. Dicen no haber más, salvo un Francés llamado Juan Thomas y un genovés que andan ocultos en los valles de Bagaces. Después del testimonio, en abril de 1739 se manda poner preso a Bathazar y

Date(s)

  • 1737-05-31 - ? (Creation)

Level of description

item

Extent and medium

Context area

Name of creator

Biographical history

Repository

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

Título: Testimonio de autos sobre la expulsión de extranjeros seguidos por el Gobernador de Costa Rica en virtud del despacho superior de 3 de noviembre de 1736 que inserta la Cédula Real de 25 de abril de 1706. En marzo del 37, vencido el término que se fijó en edictos para que salieran los extranjeros que no tenían licencia de Su Majestad para residir, se ofrecen 50 pesos al Gobernador al que diga quién quitó el edicto fijado en el Cabildo el 6 de abril. Informe de no haber más extranjeros que un inglés presente y un francés casado y con hijos llamado Francisco del Campo el cual murió en la presente peste. El inglés dice llamarse León Baltazar natural de New Castle en el texto "Nove Castel" que en español dice Nuevo Castillo. Es muy pobre. El 15 se presentó Guillermo Serrec de la Baja Bretaña en Francia natural de Morles Morlois. Dicen no haber más, salvo un Francés llamado Juan Thomas y un genovés que andan ocultos en los valles de Bagaces. Después del testimonio, en abril de 1739 se manda poner preso a Bathazar y a Serrec por no haberse ido. El Procurador Síndico pidió y consiguió que los pusieran en libertad por ser cristianos y útiles aquí. Baltahzar servía a la viuda de exgobernador el otro era carpintero. En el mismo mes se presentó Juan Buné, londinense quien va de paso para Segovia, donde tiene su casa. Dice que ya en Guatemala se presentó a las autoridades por lo de la expulsión de extranjeros y que salió bien por ser, como es, buen cristiano.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

Script of material

Language and script notes

Physical characteristics and technical requirements

Finding aids

Allied materials area

Existence and location of originals

Existence and location of copies

Related units of description

Related descriptions

Notes area

Alternative identifier(s)

Access points

Subject access points

Place access points

Name access points

Genre access points

Description control area

Description identifier

Institution identifier

Rules and/or conventions used

Status

Level of detail

Dates of creation revision deletion

Language(s)

Script(s)

Sources

Accession area

Related subjects

Related people and organizations

Related genres

Related places