item CR-AN-AH-CA-001081 - Testimonio de autos sobre la expulsión de extranjeros seguidos por el Gobernador de Costa Rica en virtud del despacho superior de 3 de noviembre de 1736 que inserta la Cédula Real de 25 de abril de 1706. En marzo del 37, vencido el término que se fijó en edictos para que salieran los extranjeros que no tenían licencia de Su Majestad para residir, se ofrecen 50 pesos al Gobernador al que diga quién quitó el edicto fijado en el Cabildo el 6 de abril. Informe de no haber más extranjeros que un inglés presente y un francés casado y con hijos llamado Francisco del Campo el cual murió en la presente peste. El inglés dice llamarse León Baltazar natural de New Castle en el texto "Nove Castel" que en español dice Nuevo Castillo. Es muy pobre. El 15 se presentó Guillermo Serrec de la Baja Bretaña en Francia natural de Morles Morlois. Dicen no haber más, salvo un Francés llamado Juan Thomas y un genovés que andan ocultos en los valles de Bagaces. Después del testimonio, en abril de 1739 se manda poner preso a Bathazar y

Área de identidad

Código de referencia

CR AN CR-AN-AH-CA-001081

Título

Testimonio de autos sobre la expulsión de extranjeros seguidos por el Gobernador de Costa Rica en virtud del despacho superior de 3 de noviembre de 1736 que inserta la Cédula Real de 25 de abril de 1706. En marzo del 37, vencido el término que se fijó en edictos para que salieran los extranjeros que no tenían licencia de Su Majestad para residir, se ofrecen 50 pesos al Gobernador al que diga quién quitó el edicto fijado en el Cabildo el 6 de abril. Informe de no haber más extranjeros que un inglés presente y un francés casado y con hijos llamado Francisco del Campo el cual murió en la presente peste. El inglés dice llamarse León Baltazar natural de New Castle en el texto "Nove Castel" que en español dice Nuevo Castillo. Es muy pobre. El 15 se presentó Guillermo Serrec de la Baja Bretaña en Francia natural de Morles Morlois. Dicen no haber más, salvo un Francés llamado Juan Thomas y un genovés que andan ocultos en los valles de Bagaces. Después del testimonio, en abril de 1739 se manda poner preso a Bathazar y

Fecha(s)

  • 1737-05-31 - ? (Creación)

Nivel de descripción

item

Volumen y soporte

Área de contexto

Nombre del productor

Historia biográfica

Institución archivística

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

Título: Testimonio de autos sobre la expulsión de extranjeros seguidos por el Gobernador de Costa Rica en virtud del despacho superior de 3 de noviembre de 1736 que inserta la Cédula Real de 25 de abril de 1706. En marzo del 37, vencido el término que se fijó en edictos para que salieran los extranjeros que no tenían licencia de Su Majestad para residir, se ofrecen 50 pesos al Gobernador al que diga quién quitó el edicto fijado en el Cabildo el 6 de abril. Informe de no haber más extranjeros que un inglés presente y un francés casado y con hijos llamado Francisco del Campo el cual murió en la presente peste. El inglés dice llamarse León Baltazar natural de New Castle en el texto "Nove Castel" que en español dice Nuevo Castillo. Es muy pobre. El 15 se presentó Guillermo Serrec de la Baja Bretaña en Francia natural de Morles Morlois. Dicen no haber más, salvo un Francés llamado Juan Thomas y un genovés que andan ocultos en los valles de Bagaces. Después del testimonio, en abril de 1739 se manda poner preso a Bathazar y a Serrec por no haberse ido. El Procurador Síndico pidió y consiguió que los pusieran en libertad por ser cristianos y útiles aquí. Baltahzar servía a la viuda de exgobernador el otro era carpintero. En el mismo mes se presentó Juan Buné, londinense quien va de paso para Segovia, donde tiene su casa. Dice que ya en Guatemala se presentó a las autoridades por lo de la expulsión de extranjeros y que salió bien por ser, como es, buen cristiano.

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

Escritura del material

Notas sobre las lenguas y escrituras

Características físicas y requisitos técnicos

Instrumentos de descripción

Área de materiales relacionados

Existencia y localización de originales

Existencia y localización de copias

Unidades de descripción relacionadas

Descripciones relacionadas

Área de notas

Identificador/es alternativo(os)

Puntos de acceso

Puntos de acceso por materia

Puntos de acceso por lugar

Puntos de acceso por autoridad

Tipo de puntos de acceso

Área de control de la descripción

Identificador de la descripción

Identificador de la institución

Reglas y/o convenciones usadas

Estado de elaboración

Nivel de detalle

Fechas de creación revisión eliminación

Idioma(s)

Escritura(s)

Fuentes

Área de Ingreso

Materias relacionadas

Personas y organizaciones relacionadas

Tipos relacionados

Lugares relacionados